言語の壁

先日英国の妹よりJrの誕生日祝いをわざわざ送ったので、その御礼に電話をかけた。@23:30(JP)/14:30(UK)
予想はしていたが、電話に出たのは旦那だった。
シドロモドロになりながら「おひさ〜元気?」「プレゼントありがとう。Jrも喜んでた」「○○チャン元気?」などを会話。
ただ、交わした会話の語彙がかなり「あさってな事」を言っていたのは反省。*1


で、妹は留守らしく「three o'clock ぐらいに帰ってくる」と言っていたのでまた後で電話するね〜、といって切った。
1時間ぐらいしてから電話するつもりが、うっかり寝てしまったので、明け方4時(JP)/20時(UK)にかけ直しました。



英語を積極的に話した自分を褒めたいw

*1:喜んでた=プレジャー/お菓子=スイーツ